Lingua inglese: quello che gli inglesi non sanno di sapere

Diciamoci la verità, tutti quanti utilizziamo la nostra lingua madre in maniera naturale, spesso inconsapevoli delle regole grammaticali che applichiamo spontaneamente. Tra gli inglesi questa è una caratteristica abbastanza diffusa perché nella lingua inglese vi sono alcune regole che sono percepite come innate, alle quali sono abituati e delle quali non sanno dare una reale spiegazione.

La regola grammaticale relativa all’ordine degli aggettivi

Tra queste, la più eclatante riguarda l’ordine rigoroso che gli aggettivi devono avere in riferimento al sostantivo che accompagnano: opinione/valore, descrizione fisica (dimensione, forma, età, temperatura, colore), origine/nazionalità, materiale, funzione/scopo, altro. Se vogliamo dire “ho comprato una borsa italiana vintage meravigliosa, rossa, rettangolare e in pelle” non possiamo tradurre la frase senza tener conto dell’ordine che gli aggettivi devono avere nella lingua inglese, pena la ghigliottina.

Perché la frase abbia un senso e possa essere compresa dagli inglesi, gli aggettivi devono assumere il seguente ordine: “I’ve bought a wonderful (opinione), rectangular (forma), vintage (età), red (colore), Italian (nazionalità), leather (materiale) bag”.  È bene precisare che raramente si usano più di tre aggettivi per lo stesso sostantivo.

Italiano VS Inglese

Solitamente in italiano gli aggettivi possono essere intercambiabili, tanto che la frase precedente non cambia se diciamo “ho comprato una meravigliosa borsa italiana vintage, in pelle, rettangolare e rossa”, in inglese questo non è possibile ed è molto importante memorizzare questa regola. Precisiamo che, al contrario di quanto avviene nella lingua inglese, in italiano si predilige inserire prima gli aggettivi che esprimono le qualità oggettive del nome a cui si riferiscono (colore, forma, stato fisico, etc.) e secondariamente quelli che esprimono opinioni.

Per noi italiani si tratta di una regola difficile che richiede pratica costante e tanta memoria, per gli inglesi è una modalità di espressione che hanno appreso naturalmente. Non demoralizzarti e tirati su il morale pensando che neanche i madrelingua sono a conoscenza di questa particolarità della lingua inglese!

Vuoi scoprire il tuo livello di inglese?

Puoi eseguire gratuitamente il nostro test!

VAI AL TEST